歌曲红马鞍的歌词:俄文生活必备常用语(非常全)

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/07/02 01:28:14

1主食类:面包хлеб;长面包батон;馕лепёшка;大圆面包каравай;小白面包булочка;黑面包чёрный хлеб;甜面包сдоба;面包干сухарь;小面包圈баранка;大面包圈калач;烙面饼лаваш;夹肉面包бутерброд;三明治сандвич;热狗хотдог;面条лапша;方便面быстрозаваренная вермишель/скороспелая лапша;空心粉макароны;土豆泥/条картофель-пюре/фри。

2、奶制品类:牛奶молоко;脱脂奶обезжиреное молоко;全脂奶цельное молоко;酸牛奶кефир;乳脂сливки;奶酪сыр;奶渣творог;奶粉сухое молоко;黄油масло。

3、蔬菜类:马铃薯картофель;胡萝卜морковь;洋葱репчатый лук;西红柿помидор/томат;黄瓜огурец;卷心菜кочанная капуста;芹菜сельдерей;茄子баклажан;西葫芦кабачок;生菜салат;大白菜китайский салат;花菜цветная капуста;萝卜редька;菠菜шпинат;南瓜тыква;蘑菇грибы;香菇шампиньон;辣椒перец;香菜петрушка;生姜имбирь;大蒜чеснок。

4、水果类:苹果яблоко;橘子мандарин;橙子апельсин;梨子груша;草莓клубника/земляника;香蕉банан;柠檬лимон;
香瓜дыня;菠萝ананас;桃子персик;西瓜арбуз;李子слив;杏子абрикос;柿子хурма;樱桃вишня;欧洲甜樱桃черешня;椰子кокос;芒果манго;葡萄виноград;花生арахис;核桃грецкий орех。

5、肉类:猪肉свинина;乳猪肉поросятина;冻猪肉свежемороженная свинина;熏猪肉бекон;腌猪肉солёная свинина;羊肉баранина;羊胸肉грудинка;羊羔肉ягнёнок;冻羊肉замёрзшая баранина;牛肉говядина;小牛肉телятина;冻牛肉свежемороженная говядина;熏肉копчёнка;火腿ветчина;鸡肉курица;鹅肉гусятина;肉馅фарш。

6、水产类:鱼肉рыбье мясо;沙丁鱼сардина;金枪鱼тунец;鲑鱼лосось/сёмга;鲱鱼сельдь;鳗鱼угорь;狗鱼щука;鲤鱼карп;鲫鱼карась;鲶鱼сом;鱼籽икра;虾рак;小虾креветка;扇贝гребешок;蟹краб。

7、副食类:糖果конфеты;巧克力шоколад;饼干печенье;维夫饼干вафля;松脆饼干бисквит;口香糖жвачка/жеветельная резинка;蜜糖饼干пряник;蛋糕торт;小甜馅饼пирожное/пирожок;夹心糖карамель;酥脆饼干крекер;千层卷рулет;酥糖халва

8、饮品类:无酒精饮料безалкогольные напитки;茶чай;咖啡кофе;矿泉水минеральная вода;果汁сок;可口可乐кока-кола;百事可乐пепси-кола;克瓦斯кваз;含酒精饮料алкогольные напитки;啤酒пиво;伏特加водка;葡萄酒вино;白兰地коньяк;鸡尾酒коктейль。

9、罐头类:午餐肉мясной паштет;火腿午餐肉паштет из ветчины;牛肉罐头говяжьи консервы;肝酱 паштет из печёнки;鸡肉罐头 куриные консервы;鱼类罐头рыбные консервы;水果罐头фруктовые консервы;罐头果酱консервое варенье。

 

美白紧肤水..............увлажняющая подтяжка тоник
清润柔肤水............. увлажняющий очищаюшее тоник
净白修护乳液. ........питательное очищающее молочко
保湿锁水精华乳...... питательное от белеющое очищающее молочко
净白清透洁面乳...... от белеющай пенка для умывания
保湿补水洁面乳...... очищающай пенка для умывания
爽肤净螨洁面膏...... очищающая от угрей пенка для умывания
3合1面膜(吸黑头,美白,防皱).. питательная увлажняющая кремооб разная маска 3 в 1
深层净白祛死皮素... очищающий пилинг
特效活肤按摩膏..... масажный крем
水凝滋养霜............. омолаживающий увлажняющий дневной крем
全天候补水霜...........омолаживающий питательный увлажняющий крем
完美净白修护霜..... омолаживающий питательный ночной крем
美透白粉底液........ танальный крем
祛黑消眼带霜........ омолаживающий гель вокруг глаз
全能抗皱眼霜........ омолаживающий крем вокруг глаз
儿童霜          детский крем
口红           губная помада
牙膏           зубная паста
化妆品          косметика
化妆品          парфюмерия
化妆笔          карандаши косметические
乌发水          сурьма
发胶           клей для волос
牙用水          зубной эликсир
生物护肤霜        биокрем
防晒霜          фотозащитный крем
花露水          одеколон
护发素          средство для уход
увлажняющий крем  保湿霜  
        
护手霜          крем для рук
剃须膏          крем для бритья
油性皮肤用霜       крем для жирной кожи
香水           духи
香波           шампунь
香皂           туалетное мыло
香粉           пудра
科龙水          кёльн
指甲油          лак для ногтей;маникюрный лак
染发剂          краска для волос
按摩霜          крем для массажа
香脂           бальзам
剃须后用霜        крем после бритья
面膜           крем-маска
除臭剂          дезодорант
染发剂          красящие средства для волос
染发剂          красящие средства для волос
胭脂           румяна
润肤霜          лосьон
珠光唇膏         блеск для губ
润肤膏          кольдкрем
雪花膏          крем
爽身粉          присыпка
清洁霜          очищающий крем
眼影           тени для век
眼影           тени для век
睫毛膏          тушь для ресниц
摩丝           мусс
增白霜          отбеливающий крем




питательный крем 营养霜

дневной крем 日霜

ночной крем 晚霜

крем для кожи вокруг глаз 眼霜

увлажняющий  спрей 保湿喷雾

очищающая маска 清洁面膜

увлажняющая маска 保湿面膜

маска сияюцая кожа  美白面膜


жидкость для снятия макияжа с глаз 卸眼装液

жидкость ля снятия водостойкого макияжа с глаз  卸眼装液(防水睫毛膏专用)

молоко для снятия макияжа 卸装乳(脸部)

мыло для лица 洗面皂

очищающая пека (мусс)洗面摩丝

смягчающий тоник 爽肤水

освежающий лосьон化妆水   注册费 расходы по регистрации
赔偿费用 возмещаемые затраты
年度支出 годовые затраты
一次性支出 единовременные затраты
基本费用,主要支出капитальные затраты
定额支出 нормативные затраты
初期费用,原始费用 первоначальные затраты
管理费用 административные издержки
销售费用 торговые издержки
一般费用 общие издержки
总支出 общие затраты
计划支出 плановые затраты
固定费用 постоянные затраты
每日支出 суточные затраты
日常支出 текущие затраты
实际费用 фактические затраты
经营费用(营业费用)эксплуатационные затраты
安装费用 затраты на монтажные работы
加班费 затраты на сверхсрочные работы
工程费用 затраты на строительные работы
运输费用 затраты на транспортировку
雇工费用 затраты, связанные с наймом рабочей силы
水电费 плата за воду и электричество
房费 квартирная плата
交通费 проездная плата
专利使用费 роялти ,лицензионный платёж
邮费 плата за перевод
修理费 плата за ремонт
学费 плата за обучение

手续费 пошлина
银行手续费 банковская комиссия
行政费 административные расходы
折旧费 амортизационные расходы
附加费用 дополнительные расходы
出差费 командировочные расходы
动员费 мобилизационные расходы
旅差费 расходы по выплате подъёмного пособия

路费 расходы по проезду
设计费 расходы по проектным работам
专利转让费 расход на передачу патента
销售经费 сбытовые расходы
联邦税 федеральные налоги и сборы

增值税 налог на добавленную стоимость
消费税 налог на потребление

企业利润税 налог на прибыль организаций

资本收益税 налог на доходы от капитала

个人所得税 подоходный налог с физических лиц
国家预算外社会基金взносы в государственные социальные внебюджетные фонды
国家规费 государственная пошлина
海关关税及关税附加税таможенная пошлина и таможенные сборы
地下资源使用税 налог на пользование недрами
矿藏基地再生产税 налог на производство минерально-сырьевой базы
开采碳氢化合物所得附加税Налог на дополнительный доход от добычи углеводорода

动物及水生生物资源使用权费сбор за право пользования объектами животного мира и водными биологическими ресурсами

林业税 лесной налог
水资源使用税 водный налог
生态税 экологический налог

联邦许可证照费 федеральные лицензионные сборы
地区税收 региональные налоги и сборы
企业财产税 налоги на имущество организаций

不动产税 налог на недвижимость
道路使用税 дорожный налог
运输税 транспортный налог
销售税 налог с продаж
经营娱乐项目税 налог на игорный бизнес
地区许可证照费 региональные лицензионные сборы
地方税收 местные налоги и сборы
土地税 земельный налог
个人财产税 налог на имущество физических лиц

广告税 налог на рекламу

财产继承或赠予税 налог на наследование или дарение

地方许可证照费 местные лицензионные сборы

预付税额 аванс на налог

行政处罚 административный штраф

资产 актив
资产收入 активный доход
消费物品税 акциз

审计 Аудит

基本税率 базисная ставка

资产负债表 балансовый отчёт
征税 взимание налогов

捐款 взносы
退税 возврат суммы налога
宾馆税 гостиничный налог

双重计税 двойное исчисление налога

红利,股息 дивиденды

双重征税 двойное налогообложение
有效税率 действующая ставка налога

收入申报单 декларация доходов

附加税 дополнительный налог

道路通行费 дорожный сбор

个人收入 доход личный

国民收入 доход национальный
投资收益 доход от инвестиций
境外收入 доход из зарубежного источника
可支配收入 доход располагаемый

雇佣收入 доход от наёмного труда

绿色税则 зелёный налоговой режим

税法草案 законопроект о налогах
间接税 косвенные налоги

地方税 местные налоги
交通工具税 налог на автотранспортные средства

有价证券交易税 налог на биржевые сделки
企业所得税 налог на доход корпорации
财产税 налог на имущество

不动产税 налог на недвижимое имущество
外汇交易税 налог на операции по обмену иностранной валюты

股票转让税 налог на передачу акций
不动产转让税 налог на недвижимой собственности

营业税 налог на предприятие
影片租赁税 налог на прокат фильмов

财产继承与赠予税 налог с наследства и дарения

纳税申报表 налоговая декларация

银行税 налог на банки

出行税 налог на выезд

广告税 налог на рекламу

保险税 налог на страхование

税负 налоговое бремя
税收优惠 налоговые льготы
税务机构 налоговые органы

税法 налоговой кодекс
税收信用 налоговой кредит
税收最高限度 налоговой потолок

纳税人 налогоплательщик
拖欠税款 неуплата налога

扣押财产 наложение ареста на имущество
非商业机构 некоммерческие организации
向慈善机构捐赠пожертвования благотворительным организациям
共同纳税申报表совместная налоговая декларация

故意隐瞒利润умышленное сокрытие прибыли
逃税уклонение от уплаты налогов

纳税申报表种类формы налоговых декларации
事故费用 аварийные затраты   经贸词汇  
生产线линия производства
建立合资企业создание совместных предприятий
经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть
代理协议агентское соглашение
附加协定书дополнительный протокол
合同对象предмет договора
支付费用的程序порядок оплаты работы
合同有效期срок действия договора
为一方с одной стороны
结算帐户расчётный счёт
合同序号порядковый номер договора
莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижимости
准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами
老客户постоянный партнёр(клиент) с
供货期роки поставки товора
经贸关系торгово—эгономическое отношение
经贸联系торгово—эгономическая связь
国际水平уровень мировых
保修期гарантийные сроки(срок гарантии)
注册费плата за регистрацию
经纪人事务所брокерская контора
国产货отечественная продукция
中国制造изготовлено\сделано в Китае
商行товарная биржа
最大利益максимальная выгода
经济投资服务брок—инвест—сервис
自动控制系统автоматизированная система
技术过程的控制управление технологическими процессами
立体技术设备стереосистема
办公设备оргтехника
办公设备офисное оборудование
第一期工程объект первой очереди
鼓舞员工士气внушить сотруднику веру
树立威信создание престижа
国有企业государственное предприятие собственности
赞助行为спонсорство
影响влиять на продажу
销售建立需求создать спрос
确定范围определить круг
想象的客户предполагаемый партнёр
连锁店сетивой магазин у
满足要求довлетворение нужу
专卖店специализированный магазин
工业用的机械индустриальные машины
创新技术инновационные технологии
有竞争力的价格конкурентоспособная цена
我们报的价предложенные(предложить) вам цены
数量打折сделать скидку на количество
价格打折сделать скидку с цены
九折скидка на 10%
再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%
包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет? 
国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысились на*% 根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из цен мирового рынка
组织学术研讨会организация симпозиумов
贸促会корпорация содействия развитию торговли
工业用的机械индустриальные машины
创新技术инновационные технологии
居住环境среда обитания
CIF价 (船上交货价)цена ФОБ
fAS (船边交货价)цена ФАС
c&f (成本加运费价)цена КАФ
for (铁路交货价)цена ФОР
国境交货价цена франкограница
铁路(车上)交货价цена франковакон
仓库交货价цена франкосклад
运输 перевозка, перевозки грузов
空运 авиационные перевозки, воздушные перевозки
海运 морские перевозки
船运 перевозка на судах
河运 речные перевозки
联运 комбинированные перевозки, смешанные перевозки
(利用不同交通工具) 转运 перевозка с перевалкой
近海运输 каботажные перевозки
过境(转口)运输 транзитные перевозки
洲际运输 транскотинентальные перевозки
支线运输 фидерные перевозки
集装箱运输 контейнерные перевозки
液体货物运输 перевозка навалом
散装货运 перевозка наливом, перевозка насыпью
打包、打捆货物运输 перевозки в пакетах
冷藏运输 перевозки холодильными транспортами
承运人 перевозчик
承运代理人 агент перевозчка
货运单 счёт за перевозку
货运价格表 тариф для перевозок
运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)
运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)
运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)
定金 задаток
预付款 авансовая выдача, авансовая сумма
违约金 неустойка
押金 денежный залог
分期付款 платеж в рассрочку
信用卡 кредитная карта
透支 превышение кредита
过户、汇划 трансферт
进口限制、出口限制 рестрикция импорта , рестрикция экспорта
举办交易会 проводить ярмарку
国际博览会 ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака
名牌产品 марочный товар
产品图例样本 иллюстрированный каталог
商品价目表 прейскурант
名片 визитная карточка
进口许可证、出口许可证 лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
合同正本 оригинал договора
专利、专利权 патент
货物鉴定 экспертиза груза
展品 выставочный экспонат
供货 поставка товара
发货 отгрузка товара, отправка товара
到货 прибытие товара, поступление товара
验货 проверка товара, приёмка товара
订货 заказывать товары
退货 возвращать товары
货流 поток товара
称皮重,定皮重 тарировка, тарирование
提货单 ордер на выдачу товара
商标 знак товара
商品品名 название товара
商品信誉 имидж товара
关税壁垒 таможенный стена
关税税率 таможенная ставка
报关单 таможенная декларация
关税完税单 таможенная квитанция
进出口货物保险 страхование экспортноимпортных грузов
意外事故保险 стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств
运费 стоимость перевозки
赎价 выкупная стоимость
撤销订单 аннуляция заявки
索赔 претензия
出席商务谈判 присутствовать на торговых переговорах
生产停滞 стагнация производства
滞销品 неходовой товар
畅销品 расхожий товар
脱销 пербой в сбыте
反倾销 антидемпинг
价格歧视 (价格不平等待遇) ценовая дискриминация
订货与取货时的价差 дифферент
多元化,多样化 диверсификация
细分化 сегментация
市场调研 исследование маркетинга
开口订货单(限定供货商的代购订单) открытый инденкт
闭口订货单(不限定供货商的代购订单) закрытый интенкт
寡头买主垄断 олигопсония
寡头卖主垄断 олигополия
贸易壁垒 торговые борьеры
贸易封锁 торговая блокада
贸易抵制 торговый бойкот
商战 торговая война
商业票据 торговый вексель
过境贸易,转口贸易 транзитная торговля
贸易伙伴 торговый партнёр
商贸网 торговая сеть
贸易结算 торговые расчёты
贸易委托书 торговая доверенность
贸易额 торговый объём
商务参赞 торговый советник
汇票 тратта
即期汇票 тратта по требованию, предбявительноая тратта
延期汇票 пролонгационная тратта
汇票承兑 акцепт тратты
免税贸易 беспошлинная торговля
走私贸易 контрабандная торговля
多边贸易 многосторонная торговля
特惠贸易 преференциальная торговля, льготная торговля
优惠税(费)率 льготная ставка
商品流通量(贸易额) товарооборот
论坛 、课程 дисциплина;предмет;курс
必修课 обязательный учебный предмет(курс)
选修课 факультативный предмет
基础课 основные дисциплины
普通课 общие дисциплины
专业课 специализированные дисциплины
专题讲座 спецкурс
专业知识 специальные знания;знания по специальности
专著 специальный труд;монография
专题研究 исследование по отдельным специальным темам;исследование одного вопроса(одной темы)
专题报告 доклад на специальную тему(реферат)
专题讨论 обсуждение по специальной теме(семинар)
专攻(修)数学 специализироваться по математике;специально заниматься математикой
主修俄罗斯文学 специализироваться по русской литературе
专家 специалист
系 факультет
   麦当劳俄语菜单   Са?ндвичи三明治
Га?мбургер汉堡包
Чи?збургер吉士汉堡包
Двойно?й Чи?збургер双层吉士汉堡包
Двойно?й чи?збургер Италья?но双层意大利酱吉士汉堡包
Биг Мак巨无霸
Филе?-о-Фиш麦香鱼
Сёмга大马哈鱼
Макчи?кен麦香鸡堡
Чи?кен Макна?гетс麦乐鸡
Биг Те?йсти巨无霸牛堡
Хе?ппи Мил吉士汉堡套餐
За?втраки早餐
Эгг макма?ффин с сы?ром吉士蛋堡
Двойно?й эгг макма?ффин双层吉士蛋堡
Макма?ффин со свино?й котле?той猪肉堡
Фреш Макма?ффин麦香猪柳堡
Омле?т煎蛋
Омле?т с ветчино?й煎蛋加火腿
Большо?й за?втрак早餐全餐
Хашбра?ун土豆饼
Блины热香饼

Карто?шка薯条,
Сала?т沙拉
Припра?вы调料

Фри薯条
По-дереве?нски薯块
Сала?т (овощно?й) 沙拉(蔬菜)
Ке?тчуп番茄酱
Со?ус酱
Напи?тки饮料
Ко?ла, Фа?нта, Спрайт[可乐,芬达,雪碧
Кокте?йли моло?чные奶昔
Апельси?новый Сок橙汁
Чай[茶Чай Ли?птон立顿茶
Ко?фе咖啡
Ко?фе Каппучи?но[卡布奇诺
Минера?льная вода?矿泉水
Горя?чий шокола?д热巧克力
Молоко?牛奶

Десе?рт甜品
Моро?женное с наполни?телем (шок,
клубн) 新地(巧克力,草莓)
Моро?женное Макфла?ри (шок, клубн, мокко) 麦旋风(巧克力,草莓,云尼拿)
Моро?женное Макфла?ри Де Люкс(шок-клубн, шок-кар)超级麦旋风(巧克力-草莓,巧克力-脆皮)
Рожо?к圆筒冰激凌
Пирожо?к (по-италья?нски)派(意大利口味)
Пирожо?к (вишнёвый, чёрная сморо?дина)派(樱桃,黑豆)
俄语常用固定词组   а именно即,即是
а то不然,否则,甚至
без исключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外)
без труда容易地,不费力地
более всего尤其
более или менее多多少少
более того不但如此,尤其是
более чем多于
большей частью大半,大部分
брать что на себя担任,负担起
быть в состоянии能够
в большей или меньшей степени在一定程度上,或多或少地
в большей мере在较大的程度上
в большинстве случаев在大多数情况下;大半是
в больших масштабах在很大的范围内,大规模地
в большой степени在很大程度上
в будущем将来
введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转
введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论
эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形)
в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为…
вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动
вводить(ввести)(что)в действие施工,使…开工,开动
вводить(ввести)(что)в строй使…开工
вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运行
в дальнейшем今后,以后,在下面
в данное время现时
в данном случае在这种情况下
в действительности实际上,实际
вести себя(持某种)态度;举止,行动
в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…而定
в заключение最后
в значительной мере在很大程度上
в интересах(чего)为了…,为了…的利益
в итоге总之;总共;结果
в(каком)смысле在…方面;就…来说
в качестве(кого-чего)作为…
включать(включить)в себя(что)包含…,包括
в количественном отношении在数量上,在数量方面
в конечном счёте最后,结果,归根结底
в конце концов最后,毕竟,归根结底
в крайней мере至少
в крайнем случае不得已时
влечь за собой(что)引起,招致;因而得到;结果是
1.влечь кого-что(1)拉,拖,牵引(2)使向往,吸引;使爱慕,使爱好
2.влечь-влегать躺入,伸入,探入;插入
влечься(1)(文语)拖在(某物)后面;(旧,诗)艰难地走动,缓慢地移动;(时间)拖延着,过得很缓慢(2)к кому-чему向往,爱慕,渴望
вместе взятые总共,一起(взятые是взять的被动形动词)
вместе с тем同时,并且
в независимости от(чего)不管…不以…为转移
в областе(чего)在…方面,在…范围内
в обход(чего) 绕着…(обход:巡视;绕道,绕行;迂回,包抄;回避,规避)
в общем一般地,一般说来,大体上
во время(чего)在…时候
во всех областях在…(的)各方面;在…(的)各个领域
во всех отношениях在各方面
в одно целое成整体
во главе с(кем)在…领导下;以…为首(глава首长)
во избежание为了避免
во многом在很大程度上,在很多方面
вообще говоря一般说来
в основе(чего) 根据;在…基础上
в основном基本上
в остальном在其他方面
в отличие от(чего)不同于;与…不同
в отношении(чего)在…方面;对于;关于
во что бы то ни было无论如何
во что бы то ни стало无论如何
в первую очередь首先
в пользу(кого-чего) 有利于…,对…有利
в порядке整整齐齐地,有条理地
в последующем后面;以后…
в пределах(чего) 在…之内,在…范围内
в противоречии с(чем) 与…相抵触;和…矛盾
противоречие(中) 矛盾,抵触;反对意见,反驳
противоречить кому-чему反驳,反对;与…相矛盾,与…相抵触,不一致
в прошлом在过去;以前;从前
в результате(чего) 由于…的结果;由于
время от времени有时,偶尔
вряд ли未必
в ряде(чего)在许多…中;在一系列…中
в самом деле事实上,果真
в свете(чего) 根据…;由…看来;就…而论
в своё время当时
в свою очередь也,又
в связи с(чем) 由于…,因为…
в связи с этим因而,因此
всего лишь只是,不过
всё более и более越来越…
всё больше и больше越来越多
всё ещё仍然,仍旧
всё же毕竟;仍然
всё равно都一样,同样
всё-таки还是;终究,毕竟
в силу того,что由于;因为…
в силу(чего) 由于;因为…
вслед за(чем) 在…之后;随…之后;随着…
вслед(副) 跟着,随着 (за кем-чем)
(前)(第三格) 跟在…身后,随…之后
в соответствии с(чем) 按照…,根据…;与…相应
в состоянии(с инф) 能够…,有可能…
в сравнении с(чем)与…相比;与…比较
в среднем平均
в срок按期
вступать(вступить)в строй开工,动用
в сущности实际上;实质上
в течение(чего)在…之内;在…期间
в том числе и包括…在内;其中包
в целом总共;整个地
в целях(чего)或с целью(чего或接不定式)为了,为的是;目的是,以便
выводить(вывести)(что)из строя使失去战斗力,使失去工作能力,杀伤;毁坏,使发生故障
вывести какой балл(或отметку)(对学业)评定平均分数
вывести в люди кого协助…得到社会地位
вывести из себя使失掉自制力,使发火,使发脾气
вывести на дорогу帮助…走上正途
вывести на чистую(或свежую)воду кого-что(口语)揭破,揭穿,揭露,使暴露在光天化日之下
вывести наружу что或вывести что на свет божий使暴露,揭露
главным образом主要(地)
давать возможность(что делать)使有可能…
день ото дня日益;一天一天地
до тех пор,пока…(не)一直到…
друг друга彼此,相互
другими словами换句话说
едва ли未必,不见得
едва(副)勉强地,困难地;差一点,险些;刚刚,不久前
(连)刚一…就…
едва ли не几乎
за исключением除…之外
занимать(какое)место占有…地位
и другие等等
из года в год逐年地,年年地
изо дня в день一天天地,每天
иметь в виду考虑到…;所指的是…
иметь дело с(чем)与…有关;遇到,涉及;要研究的是
иметь место发生,产生
иметь целью(что-делать)目的在于…;可用于…
иными словами换句话说
и прочее等等
прочий(形)其余的,其他的,别的;(用作名词)прочие,-их(复)其余的人;прочее,-его(中)其他
исходя из(чего)根据…,从…出发
и так далее(и т.д.)等等
и тому подобное(и т.п.)等等
полотенце 毛巾 очки 眼镜
купальное(банное)полотенце 浴巾 зажимы 窗帘夹
носовой платок 手帕 туристкий нож 旅行刀
ковер 地毯;壁毯 маникюрный набор 一套修指甲用具
дорожка 长条的粗地毯 педикюрный набор 一套修脚用具
туалетное мыло 药皂 ножницы для ногтей 指甲剪
санитарное лекарственное мыло 香皂
полиэтиленовый пакетик 食品袋
хозяйственное мыло 肥皂 тележка багажная 小行李车
синтетическое моющее средство 全成洗涤剂
салфетка 餐布;小桌布
стиральный(мыльный)порошок 洗衣粉
скатерть 桌布;台布
умывальный таз 面盆 консервовскрыватель 罐头开起器
зубная паста 牙膏
пробкооткрыватель(пробочник) 拔塞器;开塞器
зубная щетка 牙刷 штопор 螺旋拔塞器
игла(иголка) 针 лезвие 刀片
нитки 线 кассетный бритвенный аппарат 盒式刮脸刀
пуговица 钮扣 электробритва 电动剃须刀
молния 拉链;拉锁 термобигуди 热卷发器
игольница дорожная 旅行针线盒 электробигуди 电卷发器
плечики 肩形衣挂 электрощипцы 电卷发钳
прищепка 晾衣服的夹子 электрофен 电吹风机
щетка 刷子 термос 暖水瓶
футляр для ключей 钥匙盒
пневматический термос 气压暖水瓶
спица 织针 термос с музыкой 音乐暖水瓶
спичка 火柴 колба 热水瓶胆
конфеты 糖果 печенье 饼干
драже 糖球 бисквит 松脆饼干
жвачка 泡泡糖 вафля 维夫饼干
жеветельная резинка 口香糖 галета 干饼干
зефир 泽菲尔软糖 пряник 密糖饼干
ирис 方块牛奶糖 концентрированное печенье 压缩饼干
карамель 夹心糖 крекер(сухое печенье) 酥脆饼干
мармелад 水果软糖 кекс 果子蛋糕
пастила 水果软糕 пирожное 小蛋糕;甜酥糕
пат 水果软糕 рулет 千层卷
помадка 软糖 торт 大蛋糕
тянучка 牛奶软糖 хлеб 面包
халва 酥糖 батон 长形面包
шоколад 巧克力糖 булочка 小长面包
мальтоза 麦芽糖 сухарь 面包干
засахаренные фрукты 密饯 бутерброд 夹肉面包
цукат 果脯 сандвич 三明治;火腿面包片